samedi, mai 27, 2006

Cours d'anglais: notions pour débutants

Fini les cours d'anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire: l'anglais, bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors, l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal prononcé! La preuve:


Ail ou radis? Are you ready? êtes-vous prêt?

Saintes salopes - Thanks a lot - Merci beaucoup

Débile – The bill - L'addition

Mords mon nez - More money – Plus d'argent


On le donne à ces connes - Hold on a second – Ne quittez pas un instant

Toute ta queue traîne - To take a train - Prendre le train

Qu'on gratte tous les jeunes! - Congratulations! - Félicitations!

Marie qui se masse - Merry Christmas - Joyeux Noël

Oui Arlette - We are late - Nous sommes en retard

Mais dîne Franz - Made in France - Fabriqué en France

Il se pique Germaine - He speaks German - Il parle allemand

Ahmed a l'gout de tripes - I made a good trip - J'ai fait un bon voyage

Youssef vole ma femme au lit - You saved all my family - Tu as sauvé toute ma famille

Sale teint de pépere - Salt and pepper - Le sel et le poivre

Six tonnes de chair - Sit on the chair - Asseyez-vous sur la chaise

Dix nourrices raidies - Dinner is ready - Le dîner est prêt

Beaune-Toulouse - Born to lose - Né pour perdre

Les slips tout gais serrent - Let's sleep together - Dormons ensemble

Guy vomit sous mon nez - Give me some money - Donne-moi un peu d'argent

Ame coquine - I'm cooking - Je cuisine

Délicate et saine - Delicatessen - Epicerie fine

Deux bouts de chair - The butcher - Le boucher

Varices de grosseur - Where is the grocer? - Ou est l'épicier?

C'est que ça pâle - Sex appeal - Attirance sexuelle

Ma queue perd son alcool - Make a personal call - Passer un coup de fil personnel

Citation du livre "Ail ou Radis?", Editions Michel Lafont, Paris 1996

Libellés :

3 Commentaires:

Blogger Beo said...

Fiou: mais quel esprit tordu!!!!

samedi, mai 27, 2006 6:55:00 PM  
Blogger Brigetoun said...

c'est ce qu'il me faut ! quoiqu'à la réflexion toutes les expressions (les vraies pas les transcriptions) ne soient pas d'une utilité évidente

samedi, mai 27, 2006 7:29:00 PM  
Anonymous Cours d'anglais said...

Wow! Ca date de 2006 tout cela!

Je ne sais pas qui est à l'origine de ce petit cours d'anglais version "humour franco anglais", à l'origine, mais je suis impressionné par la quantité d'endroits (blogs, vidéo, powerpoint) où il a été repris!

mercredi, février 10, 2010 5:37:00 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home